Dandysme

Historisches, Kulturelles und Literarisches zum Dandy

Le petit-maitre (Denis Diderot)

| Keine Kommentare

PETIT-MAITRE, (Langue française.) nom qu’on a donné à  la jeunesse ivre de l’amour de soi-même, avantageuse dans ses propos, affectée dans ses manières, et recherchée dans son ajustement. Quelqu’un a défini le petit-maître, un insecte léger qui brille dans sa parure éphémère, papillonne, et secoue ses ailes poudrées.

Le prince de Condé, devenu riche et puissant, comblé de la gloire que ses succès lui avaient acquise, était toujours suivi d’un nombreux cortége. Les jeunes seigneurs de sa cour furent appelés petits-maîtres, parce qu’ils étaient attachés à  celui, qui paraissait le maître de tous les autres.

Nos petits-maîtres, dit M. de Voltaire, sont l’espèce la plus ridicule qui rampe avec orgueil sur la surface de la terre. Ajoutons que partout où l’on tolère ces sortes d’hommes, on y trouve aussi des femmes changeantes, vaines, capricieuses, intéressées, amoureuses de leur figure, ayant enfin tous les caractères de la corruption des mœurs et de la décadence de l’amour. Aussi le nom de petit-maître s’est-il étendu jusqu’au sexe taché des mêmes défauts, et qu’on nomme petites-maîtresses.

Quand Rome asservie n’eut plus de part aux affaires du gouvernement , elle regorgea de petits-maîtres et de petites-maîtresses, enfants du luxe, de l’oisiveté et de la mollesse des sybarites; ils étaient fard et cassolette depuis la tète jusqu’aux pieds; c’est un mot de Sénèque: Nosti illos juvenes, dit-il, Epist. xcv, barba et coma nitidos, de capsula totos.

Mais j’aime singulièrement le trait qu’il cite d’un petit-maître de Rome, qui, ayant été porté par ses esclaves du bain dans une chaise à  porteurs, trouva bon de leur demander d’un ton que nous imaginons entendre, s’il était assis, regardant comme une chose au dessous de lui de savoir ce qu’il faisait. Il convient de transcrire ici tout le passage en original. Audio quemdam ex delicatis , si modo deliciœ vocandœ sunt, vitam et consuetudinem humanam dediscere, cum ex balneo inter manus elatus, et in sella positus esset, dixisse interrogando, jam sedeo? Nimis humilis et contempti hominis esse và¯detur quid faciat. Sénèque, de Brevitate vitœ, Cap. xn. N’y aurait-il point de nos aimables qui eussent fait paroli à  ce petit-maître romain? Pour moi, je crois qu’oui.

Quoted from: Denis Diderot: Œuvres. Dictionnaire Encyclopédique. Tome VI. Paris, 1821.

Hinterlasse eine Antwort

Pflichtfelder sind mit * markiert.

*